HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT HAPPY NEW YEAR

Nếu nlỗi coi việc nghênh tiếp năm mới là một trong buổi tiệc tiệc tùng thì bài bác hát Happy New Year của tập thể nhóm nhạc ABBA đích thị là một trong món ăn “must-have” trong cuộc vui này.

Bạn đang xem: Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Happy New Year

Giai điệu sâu lắng của bài bác hát vẫn in sâu vào chổ chính giữa trí của hàng ngàn fan trên nhân loại mỗi cơ hội giao quá, đổi mới một ca khúc bất hủ của hầu hết thời đại. Năm mới 2019 vẫn ngay cạnh, hãy thuộc học giờ đồng hồ Anh qua bài xích hát Happy New Year các bạn nhé!

*

Dịch nghĩa bài bác hát

Happy New Year – ABBA

1. Chorus

No more champagne (Rượu vang sẽ hết)

And the fireworks are through (Và pháo hoa đã và đang tàn)

Here we are, me and you (Chỉ còn sót lại ở chỗ này mỗi chúng ta, bạn cùng tôi)

Feeling lost and feeling xanh (Cảm thấy thật lạc lõng cùng và bi thương bã)

It’s the end of the các buổi tiệc nhỏ (Tiệc đang tàn rồi)

And the morning seems so grey (Và rạng đông trông thiệt ảm đạm)

So unlike yesterday (Thật là khác đối với ngày hôm qua)

Now’s the time for us lớn say… (Và tiếng là lúc để chúng ta cất lên câu nói…)

2. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now and then (Chúc mang lại họ gồm một mắt nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a frikết thúc (Về một nhân loại mà đều người là đồng đội của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will lớn try (Chúc cho bọn họ có đầy đủ hy vọng, và ý chí để cố gắng)

If we don’t we might as well lay down và die (Nếu ko bọn họ sẽ nhanh chóng vứt cuộc cùng lụi tàn)

You and I (Quý Khách với tôi)

*
Rượu vang (chamgpagne) là thức uống luôn luôn phải có từng lúc tiếp nhận giao quá. (Nguồn ảnh: Pexel.com)3. Verse 2

Sometimes I see (Thông thường tôi cảm thấy được)

How the brave sầu new world arrives (Một quả đât mớ lạ và độc đáo mang đến đây)

And I see how it thrives (Và tôi thấy nhân loại ấy thịnh vượng)

In the ashes of our lives (Trên lô tàn tro của cuộc sống chúng ta)

Oh yes, man is a fool (Ừ đúng vậy, con tín đồ là kẻ ngốc)

And he thinks he’ll be okay (khi cho rằng mình vẫn ổn)

Dragging on, feet of clay (Và cứ đọng tiếp tục lê hầu hết bước chân rệu rã)

Never knowing he’s astray (Mà không còn tốt biết tôi đã lạc lối từ bao giờ)

Keeps on going anyway… (Cđọng nỗ lực bước tiếp cơ mà thôi)

4. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now & then (Chúc mang lại họ có một mắt nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một trái đất mà đầy đủ fan là bạn bè của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will lớn try (Chúc cho bọn họ bao gồm đầy đủ hi vọng, cùng ý chí để cầm cố gắng)

If we don’t we might as well lay down và die (Nếu ko chúng ta đang nhanh chóng vứt cuộc và lụi tàn)

You and I (quý khách hàng và tôi)

*
Pháo hoa đêm giao quá. (Nguồn ảnh: Pexel.com)5. Verse 3

Seems to me now (Dường như so với tôi bây giờ)

That the dreams we had before (Những niềm mơ ước họ từng có trước đây)

Are all dead, nothing more (Đã tan thành mây sương không còn rồi, không còn gì)

Than confetti on the floor (Ngoài hầu hết vệt hoa giấy xung quanh đất)

It’s the end of a decade (Một thập kỉ lại qua)

In another ten years time (Và trong khoảng 10 năm nữa)

Who can say what we’ll find (Ai nhưng biết dĩ nhiên được ta đã tìm kiếm thấy gì)

What lies waiting down the line (Và đa số gì đang ngóng ta sinh sống phía trước)

In the end of eighty-nine… (khi thập kỉ 80 đi mang lại kết quả cuối cùng buộc phải không…)

6. Chorus 

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now và then (Chúc mang lại họ bao gồm một mắt nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một thế giới mà lại phần đa tín đồ là đồng đội của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will khổng lồ try (Chúc đến bọn họ có đủ mong muốn, và ý chí nhằm nắm gắng)

If we don’t we might as well lay down and die (Nếu không họ sẽ sớm bỏ cuộc cùng lụi tàn)

You and I (Quý khách hàng cùng tôi)

*
Hãy cùng hiểu rõ văn bản bài xích hát Happy New Year chúng ta nhé.

Xem thêm: Nước Tẩy Trang Bioderma Giá Bao Nhiêu 2019? Gồm Loại Nào? Dùng Được Cho Loại Da Nào

(Nguồn ảnh: Pexel.com)

Học giờ Anh qua Happy New Year

Bây giờ đồng hồ hãy thuộc eJOY mày mò giải pháp sử dụng các cấu trúc đặc biệt, số đông mẫu mã câu giỏi vào bài, cũng như cách phân phát âm chuẩn của bài hát nhé:

Cấu trúc

1. To be through

Ý nghĩa: “Through” không tính bài toán là 1 trong giới từ chỉ sự xuyên thẳng qua, thông qua. Ngoài ra, nhiều tự này còn vào vai trò là một trong tính tự nhằm nói đến viễn cảnh không tồn tại tín hiệu thường xuyên của một mối quan hệ, một các bước, hoặc vụ việc. Tại đây, “through” ám chỉ sự dứt, lụi tàn, và không hề nữa.

Ví dụ:

The fireworks are through. (Pháo hoa đã tàn rồi.)She told hyên ổn she was through with hlặng. (Cô ấy bảo rằng bản thân không hề tình yêu gì cùng với anh ta nữa.)2. To feel lost

Ý nghĩa: “Feel lost” có nghĩa là đo đắn bản thân đề xuất làm gì tiếp sau, lạc lối, hồi hộp, ko có chức năng phục hồi về khía cạnh thể hóa học, hoặc thậm chí còn là không có chức năng tự điều hành và kiểm soát giỏi thống trị bản thân. Trong bài hát, nhân vật nói cô rằng cảm thấy lạc lõng và cô đơn.

Ví dụ:

Feeling lost. (Cảm thấy thật lạc lõng.)Anna called her mom, crying all the way trang chính. She felt lost on the first day of her new school. (Anmãng cầu điện thoại tư vấn năng lượng điện mang lại bà mẹ cô ấy, vừa đi vừa khóc trong cả mặt đường về đơn vị. Cô ấy cảm giác thiệt trống trống rỗng vào ngày trước tiên nghỉ ngơi ngôi trường bắt đầu.)