
Sách » Văn uống Học Trong Nước » Văn học tập cổ » Truyền kỳ mạn lục
Chương 12: Cthị trấn thiếu nữ Nam Xương

Vũ Thị Thiết, cô gái quê sinh sống Nam Xương (1).
Bạn đang xem: Truyện Người Con Gái Nam Xương
Người đã thùy mị nết na, lại thêm gồm tứ dung giỏi đẹp. Trong thôn gồm nam nhi Trương sinh, quí vày dung hạnh, xin với bà bầu rước trăm lạng kim cương cưới về. Song Trương gồm tính hay ghen, so với bà xã chống đề phòng thái vượt. Nàng cũng duy trì gìn khuôn phxay, ko từng để lúc làm sao vk chồng phải cho thất hòa. Cuộc sum họp không được mấy lâu thì công ty nước gồm bài toán đi tiến công Chiêm Thành, bắt các lính tráng. Trương Mặc dù con nhà cái, nhưng mà không tồn tại học tập, tên vẫn ghi vào sổ knhì tcụ bắt buộc ra sung binh loạt đầu. Lúc cánh mày râu ra đi, mẹ có dặn rằng: - Nay nhỏ cần nhất thời rhùa quân, xa lìa dưới gối. Tuy là hội công danh và sự nghiệp từ xưa không nhiều chạm chán, nhưng mà trong chỗ binc giải pháp, đề xuất mang bài toán giữ lại mình có tác dụng trọng, biết chạm chán nàn thì lui, lượng mức độ mà lại tiến công, đừng nên tmê mẩn miếng mồi thơm, để lỡ mắc vào lưới cá. Quan cao tước đoạt mập nhịn nhường để người ta. Có như vậy thì người mẹ ở trong nhà new đỡ lo lắng vị con được. Csản phẩm quỳ xuống khu đất vâng lời dạy dỗ. Nàng thì rót bát rượu đầy tiễn chồng rằng: - Lang quân đi chuyến này, thiếp đáp chẳng dám ao ước được treo ấn hầu, mang áo gnóng trsinh sống về quê cũ, chỉ xin ngày về với theo được nhì chữ cẩn trọng, cầm là đầy đủ rồi. Chỉ e vấn đề quân khó liệu, ráng giặc không thể đoán trước, rợ man chạy tội, vương vãi sư uổng công; lời tâu công bự phá giặc đã chầy, kỳ hứa nạm quân hóa muộn, khiến cho thà hiếp ôm nỗi quan hoài, chị em già triền miên lo ngại. Trông mhình ảnh trăng Trường An (2), nhanh hao tay đập áo giá buốt, ngắm liễu tàn rủ trơn cồn nỗi niềm biên ải hun hút. Giả sử tất cả muôn sản phẩm thư tín, chỉ e ko một tin về. Nàng nói đến đấy, gần như fan đông đảo ứa nhị hàng lệ. Rồi đó chén chuyển vừa cạn, hoàn thành áo chinc phu, ngước mắt trông lên đang đẫm nỗi bi tráng ly biệt. Bấy giờ thanh nữ sẽ đương gồm thai. Sau khi tương biệt được mươi ngày thì sinch một đứa nam nhi, đặt tên là thằng Đản. Ngày qua mon lại, thranh con sẽ nửa năm. Mỗi thấy lúc bướm bay vườn thúy, mây ám non Tần, nỗi bi quan hải giốc thiên nhai, lại thiết yếu làm sao ngăn được. Bà chị em cũng vị ghi nhớ con nhưng mà dần dần sinh bé. Nàng hết sức thuốc thang, lễ Phật cầu thần, cúng ma Điện thoại tư vấn vía cùng lấy lời và ngọt ngào khôi lỏi khulặng lơn. Song dịch cầm cố hàng ngày một trầm trọng hơn, bà bầu trối lại với nữ giới rằng: - Ngắn thêm nhiều năm có số, tươi héo vị ttránh. Mẹ chưa hẳn không thích ngóng ông chồng nhỏ về, nhưng mà gượng gạo cơm cháo. Song tuổi tbọn họ gồm chừng, số ttránh cạnh tranh rời. Đêm tàn chuông đổ, số tận mệnh cùng; một tấm thân tàn, nguy vào sớm về tối, không khỏi bắt buộc pnhân hậu đến con. Chồng con hun hút, bà bầu bị tiêu diệt cơ hội như thế nào, không thể kịp về đền rồng báo được. Sau này ttách giúp tín đồ lành, ban mang đến phúc trạch, tương tự cái tươi giỏi, con cháu đông bầy, mong ông xanh kia chẳng phú nhỏ cũng giống như bé vẫn chẳng nỡ prúc người mẹ. Bà thế nói kết thúc rồi thì mất. Nàng hết lời thương xót, phàm vấn đề ma ctốt tế lễ; toan tính như so với phụ huynh hiện ra. Qua thanh lịch năm sau, giặc Chiêm chịu trói, quân nước kéo về. Trương sinc cho tới đơn vị thì mẹ vẫn từ bỏ nai lưng, nhỏ vừa học tập nói. Chàng hỏi tuyển mộ bà bầu rồi dắt bé bé dại đi thăm, tuy nhiên đứa bé bỏng không chịu đựng, gào khóc. Sinch dỗ dành: - Con nín đi, đừng khóc! Lòng phụ thân sẽ bi hùng khổ lắm rồi! Đứa bé nói: - Ông cũng là thân phụ tôi ư? Ông lại biết nói, chđọng không phải như phụ thân hồi trước chỉ nín thin thít. Csản phẩm quá bất ngờ gạn hỏi. Đứa bé nói: - Khi ông không về đây, thông thường sẽ có một tín đồ lũ ông, đêm nào cũng mang đến. Mẹ đi cũng đi, mẹ ngồi cũng ngồi, nhưng mà chẳng bao giờ bế Đản cả. Tính phái mạnh giỏi tị, nghe đứa con nói vậy, tin chắc hẳn đinch ninh là bà xã hư, không thể phương pháp gì tháo dỡ cởi ra được. Về mang lại nhà, mắng vk một bữa đến hả giận. Nàng khóc mà rằng: - Tức hiếp vốn công ty nghèo, được vào cửa ngõ tía. Sum họp không thỏa tình chăn gối, chia phôi vị hễ việc lửa binh. Cách biệt bố năm, duy trì gìn một ngày tiết. Tô son điểm phấn, từng vẫn nguội lòng, ngõ liễu mặt đường hoa không hề bén gót. Đâu gồm sự mất nết hư thân như lời Đấng mày râu nói. Dám xin è bạch để tháo dỡ côn trùng nghi vấn. Mong phái mạnh chớ một mực nghi oan mang lại thiếp đáp. Csản phẩm vẫn không tin. Nhưng nữ giới hỏi chuyện kia từ bỏ ai thổ lộ thì giấu ko nói lời con nói; chỉ thường xuyên thường xuyên mắng mỏ diếc móc với tiến công xua đi. Họ mặt hàng thôn xóm bênh vực cùng biện bạch mang đến nữ cũng chẳng nhằm nhè gì cả. Nàng bất đắc dĩ nói: - Thiếp đáp tại vì lệ thuộc vào đại trượng phu, vày có mẫu niềm an lành nghi gia nghi thất, bao gồm sự yên ổn được tựa bóng cây cao. Đâu ngờ ân đức tựa lá, gièm pha báng nên non. Nay đã bình rơi trâm gãy, mây tạnh mưa chảy, sen rũ vào ao, liễu tàn trước gió; khóc tuyết bông hoa gãy cuống, kêu xuân mẫu én lìa màn, nước thoáy buồm xa, đâu còn thể lại lên núi Vọng Phu tê nữa (3). Đoạn rồi chị em rửa mặt gội chay không bẩn, ra bến Hoàng Giang (4) ngửa phương diện thăng thiên mà lại than rằng: - Kẻ phận hầm hiu này dulặng phận hđộ ẩm hiu, ông chồng con rẫy quăng quật, điều đâu cất cánh buộc, giờ đồng hồ chịu đựng nhuốc nhơ bẩn, thần sông bao gồm linh xin ngài chứng giám. Thiếp đáp trường hợp đoan trang giữ lại huyết, trinh bạch gìn lòng, vào nước xin có tác dụng ngọc Mỵ Nương (5), xuống đất xin làm cho cỏ Ngu Mỹ (6). Nhược bằng lòng chyên dạ cá, lừa ông chồng dối bé, dưới xin làm mồi mang đến cá tôm, trên xin làm cơm trắng cho diều quạ, chẳng rất nhiều là chịu đựng mọi đa số tín đồ phỉ nhổ. Nói hoàn thành gieo bản thân xuống sông nhưng mà chết. Csản phẩm mặc dù giận là thất máu, nhưng lại thấy cô bé trẫm mình, cũng rượu cồn lòng tmùi hương, tra cứu vớt thây nữ cơ mà chẳng thấy tung tích đâu cả. Một bản thân chống không vắng vẻ, cho đêm khêu bấc đèn tàn, chẳng sao ngủ được. Chợt đứa con nói rằng: - Cha Đản lại mang đến rồi! Csản phẩm hỏi đâu. Nó trỏ nhẵn Đấng mày râu ở bên trên vách: - Đây này! Thì ra Lúc nam giới đi vắng vẻ, đàn bà thường đùa trỏ bóng mình mà bảo là phụ vương Đản. Bấy giờ đại trượng phu bắt đầu hiểu rõ nỗi oan của vk, tuy nhiên vẫn chẳng làm gì được nữa. Cùng thôn với nữ giới, tất cả tín đồ thương hiệu là Phan Lang lúc trước làm cho đầu mục bến đò Hoàng Giang, một tối nằm mê thấy thiếu nữ áo xanh, đến kêu xin tha mạng. Sáng dậy, Phan thấy tất cả tín đồ phường chài đưa vào biếu một con rùa mai xanh, sực nghĩ mang lại cthị trấn mộng, nhân đem phóng sinh nhỏ rùa ấy. Cuối đời Knhì Đại công ty Hồ, quân Minch mượn giờ đưa Trần Thiêm Bình về nước, phạm vào cửa quan. Chi Lăng (7).Xem thêm: Làm Bánh Bông Lan Đơn Giản Tại Nhà (Phần 1), Cách Làm Bánh Bông Lan Ngon Theo Cách Cơ Bản Nhất
Phan cùng bạn xã run sợ đề nghị chạy trốn ra ngoài bể không may đắm thuyền rất nhiều chết trôi cả. Thây Phan Lang giạt vào một cái cồn rùa sống hải hòn đảo, bà Linch Phi bắt gặp nói rằng: - Đây là vị ân nhân cứu giúp sống và cống hiến cho ta xưa đây. Linh phi bèn sai đem khăn gnóng nhưng lau, lấy thuốc thần mà lại đổ, một chốc Phan Lang ngay tức thì tỉnh lại. Phan trông thấy cung gnóng đài dao, hoa lệ lung linh lừng khừng là mình đã lạc vào vào thủy tinh trong cung, Linh Phi bấy giờ mang tấm áo cẩm vân dát ngọc, song song giầy mầu thế cố quà cười cợt bảo Phan rằng: - Tôi là Linch Phi vào Quy đụng, phu nhân của Nam Hải Long Vương. Nhớ hồi còn nhỏ dại đi dạo ở bến sông, bị bạn phường chài bắt được, hốt nhiên báo mộng, trái được nhờ vào ơn. Gặp gỡ thời buổi này, há chẳng phải lòng ttránh tất cả ý đến tôi một lúc thường ơn báo nghĩa. Phi bèn đặt yến ở gác Triệu Dương nhằm thiết đãi Phan Lang, dự buổi tiệc còn tồn tại vô vàn đầy đủ mỹ nhân bận quần vơi và búi tóc xễ. Trong số gồm một người, phương diện chỉ khá điểm sang 1 chút son phấn trông hết sức giống Vũ nương. Phan thường xuyên quan sát trộm luôn luôn, mà lại không đủ can đảm nhận. Tiệc ngừng, bạn ấy bảo với Phan Lang rằng: - Tôi cùng với ông vốn bạn thuộc làng mạc, phương pháp mặt chưa bao, đã coi nhau như khách qua đường không quen rồi ư? Bấy tiếng Phan bắt đầu dấn đích bạn ấy là Vũ nương. Gạn hỏi duyên ổn vì. Nàng nói: - Tôi Cách nay đã lâu rủi ro bị bạn vu báng, cần gieo bản thân xuống sông tự tận. Chư tiên vào tbỏ cung thương tôi vô tội, rẽ một con đường nước làm cho tôi được ngoài bị tiêu diệt, còn nếu không thì đã chôn trong phía trong bụng cá, còn đâu nhưng mà gặp ông. Phan nói: - Nương tử nghĩa khác Tào Nga (8), hờn không Tinc Vệ (9) mà lại tất cả mối hận gieo mình khu vực sông. Nay thnóng thoát đã 1 năm chầy, há lại không tưởng ghi nhớ mang đến quê nhà ư! Vũ thị nói: - Tôi bị ck ruồng rẫy, thà già sinh sống chốn buôn bản mây cung nước, chđọng còn khía cạnh mũi như thế nào về gặp mặt mặt chồng! Phan Lang nói: Thưa nương tử, tôi trộm nghĩ, nhà cửa của tiên sư, cây trồng thành rừng, phần chiêu mộ của tiên nhân, cỏ gai phủ đôi mắt. Nương tử dầu không cho là mang đến, nhưng lại còn tổ tiên ý muốn hóng sinh sống nương tử thì sao? Nghe cho phía trên, Vũ nương ứa nước đôi mắt khóc rồi nói: - Tôi có lẽ bắt buộc gửi bản thân ẩn vết tại chỗ này mãi được. Con Ngữa Hồ gầm gió bắc (10), chlặng Việt đậu cành nam giới (11). Cảm bởi vì nỗi ấy, tôi tất cần tìm về bao gồm ngày. Hôm sau, Linch Phi mang một chiếc túi bằng lụa tía đựng mười phân tử minh châu, không nên Xích Hỗn (12) sứ trả gửi Phan ra khỏi nước; Vũ nương cũng chuyển gửi một mẫu hoa quà cơ mà dặn: - Nhờ nói hộ cùng với cánh mày râu Trương, nếu còn lưu giữ chút ít tình xưa, buộc phải lập một bọn tẩy oan sinh hoạt bến sông, đốt cây thần đăng chiếu xuống nước, tôi đang hiện tại về. Về mang lại nhà, Phan mang chuyện nói lại cùng với công ty Trương. Ban đầu Trương còn thiếu tín nhiệm. Nhưng sau cảm nhận cái hoa tiến thưởng, new khiếp sợ nói: - Đây quả là vật sử dụng của bà xã tôi xưa thiệt. Csản phẩm bèn theo lời, lập một lũ tràng bố sớm hôm sinh sống bến Hoàng Giang. Rồi trái thấy Vũ nương ngồi trên một loại kiệu hoa đứng trung tâm mẫu, theo sau lại có mang lại rộng năm mươi cái xe pháo nữa, cờ tàn tán lọng, bùng cháy rực rỡ đầy sông, thời điểm ẩn thời điểm hiện. Cmặt hàng vội vàng gọi, con gái vẫn ở giữa mẫu mà nói với vào: - Thà hiếp cảm ơn đức của Linh Phi, vẫn thề thư hùng cũng không vứt. Đa tạ tình cánh mày râu, thà hiếp thiết yếu lại về cõi trần được nữa. Rồi trong chốc lát, gần như cảnh tượng ấy chìm đi mất. Lời bình: Than ôi! Những bài toán từa tựa giống hệt, thật là rất khó tỏ mà lại dễ dàng hoặc. Cho bắt buộc quăng thoi đứng lên, Tuy chị em bậc đại hiền khô cũng nên trù trừ (13), mất búa đổ ngờ tuy con tín đồ trơn giềng cũng cạnh tranh căn năn gượng nhẹ (14), ý dĩ đầy xe cộ, Quang Võ đổ ngờ lão tướng tá (15), "trói lại mà lại giết", Tào Tháo cho phụ ân nhân (16), Việc Thị Thiết tương tự như vậy. Nếu không được ttránh xét chân thành, nước không có tác dụng sợ, thì xương hoa vóc ngọc, đã chôn vào họng cá sinh hoạt bên dưới lòng sông, còn đâu được lại báo cáo tức để nết trinh thuần được nhất độc nhất vô nhị phân trần ra hết. Làm tín đồ bọn ông, tưởng không nên làm cho mĩ nhân oan uổng vậy này. Crúc thích: (1) Nam Xương: thị trấn trực thuộc trấn Sơn Nam, ni là thị xã Lý Nhân thức giấc Hà Nam. (2) Trường An: thường chỉ bình thường kinh kì. (3) Núi Vọng Phu: núi trông chồng. Theo truyền thuyết thần thoại fan đàn bà tất cả ông chồng đi xa, ngày ngày lên núi ngóng chờ cho nỗi hóa đá. Câu này ý nói không còn được xem như là máu phú nữa. (4) Sông Hoàng Giang: con sông chảy qua huyện Nam Xương. (5) Ngọc Mỵ Nương: Mỵ Nương đàn bà An Dương Vương, gả mang đến Trọng Thủy, bị Trọng Tbỏ lừa mang mất lẫy nỏ thần. Nước mất đàn bà bị vua thân phụ chém nhẹm bị tiêu diệt. Vì thiếu phụ lòng ngay bị bị tiêu diệt oan, đề xuất huyết của cô gái biến thành ngọc trai. (6) Cỏ Ngu Mỹ: coi chth. 37 truyện Câu chuyện làm việc đền Hạng Vương. (7) Chi Lăng: nay thuộc huyện Đồng Mỏ, thức giấc Thành Phố Lạng Sơn. Khai Đại niên hiệu của Hồ Hán Thương thơm (1403-1407). (8) Nàng Tào Nga bạn đời Hán, phụ thân chết đuối, tìm kiếm không được xác. Tào Nga bắt đầu 14 tuổi đuổi theo bờ sông kêu khóc; 17 ngày ko thấy xác thân phụ, nàng cũng dancing xuống sông trầm mình. (9) Con gái vua Viêm Đế ra chơi bể Đông, chết trôi, hóa làm chim Tinc Vệ, ngày ngày ngậm đá núi Tây về phủ bể. (10) Ngựa Hồ sinc ở đất Bắc quen thuộc với gió Bắc buộc phải mặc dù đi xa hễ thấy gió Bắc nổi thì hý. (11) Chyên ổn Việt sinch ngơi nghỉ đất Việt cảm thụ được khí ấm áp, cho nên vì thế Khi cất cánh đi xứ đọng không giống, thường đến đậu ngơi nghỉ cây cỏ phía nam đến nóng, kiểu như với khí hậu quê nhà. (12) Xích Hỗn: hỗn là tên gọi một một số loại cá quả; Xích hỗn: cá lóc đỏ. (13) Tăng Sâm là bậc đại hiền khô. Một lần tất cả người trùng tên cùng với ông lỗi lầm giết mổ người. Người ta tưởng là ông, mang đến báo mang đến người mẹ ông chuyện ấy. Bà hoài nghi vẫn ngồi điềm nhiên dệt cửi. Nhưng báo đến lần lắp thêm tía thì bà đâm ngờ quẳng cả thoi chạy đi xem sao. (14) Theo sách Liệt Tử, tất cả một tín đồ làm cho búa bị mất búa. Ngờ đến con đơn vị nhẵn giềng lấy, chính vì như vậy thấy số đông cử chỉ của nó đều gian, và đúng là của đứa trộm cắp búa. Hôm sau search thấy búa, lại thấy các động tác cử chỉ hành động của chính nó không tồn tại gì tỏ ra là kẻ móc túi búa nữa. (15) Đời Đông Hán, Mã Viện lịch sự đánh việt nam, lúc về chở đầy năm xe ý dĩ. Sau Khi Viện mất, có bạn tâu vua Hán vào xe đó Viện vết đầy ngọc minc châu với da văn uống cơ. Hán Quang Võ tin là thực, tưng bừng, bực tức. (16) Tào Tháo tị nạn mang lại nhà Bá Xa. Xa lịch sự Tây buôn bản mua rượu dặn tín đồ nhà làm cho giết thịt lợn nhằm thết khách. Tháo nghe bao gồm giờ mài dao, lén nghe trộm, lại thấy tiếng fan bảo nhau "trói vào mà lại giết". Tháo ngờ Bá Xa định thịt mình xông vào làm thịt không còn già tthấp trong nhà. Lúc vào mang lại vườn cửa, thấy con lợn bị trói ở kia, new biết bản thân nhầm, gấp vã ra đi. Được vài dặm chạm mặt Bá Xa cưỡi ngựa có rượu về; Tháo hại Bá Xa thấy cả gia đình bị làm thịt sẽ oán thù Tháo nên được gọi ông lại giết nốt.